-- provisional translation by Julio Savi and Faezeh Mardani
Mazzoli
He is sorrowful in My sorrow.
O Maryam! The wrongs which I suffer have blotted out the
wrongs suffered by My First Name (the Báb) from the Tablet of creation [2] and
the showers of affliction rained at all times upon this veilless Beauty from
the clouds of God’s decree.
My expulsion from My country was for no other reason except
My love for the Beloved, and my removal from My land was for no other motive
but My willing submission to the Goal of all desire (ridáy-i-maqsúd).
In the summons of God’s decree I was even as a kindled and
shining lamp and in the time of heavenly trials I was as steadfast (thábit) [3]
as a mountain.
In the revelations of grace I was even as a raining cloud and
in restraining the enemies of the King of Oneness like a blazing fire.
The tokens of My might have become a cause of the envy of My
enemies and the effulgences of My wisdom have turned into instruments of the
perfidy of the malicious.
There was not a night during which I rested in a safe place,
not a morning in which I lifted My head from My couch with ease.
I swear by the Beauty of God! Husayn wept for the wrongs I
have suffered and the Friend (Abraham) cast himself into the fire for My grief.
Were thou to examine carefully the matter, the eyes of might
are weeping behind the Tabernacle of sinlessness and the people of glory are
moaning in the precincts of loftiness. Unto this beareth witness the Tongue of
truth and glory.